Tag Archives: Münster

Libération des Arb-Kdos de la mine de pyrite de la Sachtleben à Meggen, Halberbracht, Maumke et Kirchhundem, en avril 1945

La libération était attendue des prisonniers de guerre depuis presque cinq longues années. La guerre s’était installée sur le territoire du Reich. A Halberbracht, Bruno Eickhoff m’a fait découvrir le garage d’une ferme dans lequel étaient logés des prisonniers de guerre français qui avaient pronostiqué, sur un mur, le jour d’arrivée des Alliés. [nggallery id=11] Pour Sprimont c’était pour le 6 mai, pour Martin le 10 mai, pour Bertiaud le 15 mai, pour Lacquemanne le 20 avril, pour Puchois le [...]

Sur les traces de mon père

Les recherches que j’avais entreprises depuis 2007 m’avaient révélé les lieux de captivité de mon père, entre 1940 et 1945 : le stalag VI A de Hemer où comme des milliers de prisonniers de guerre, il avait été enregistré, épouillé, désinfecté avant d’être affecté dans un Arbeitskommando à Halberbracht (n° 637) puis à Meggen (n° 2805) où il a été libéré le 10 avril 1945. Entre temps, le 10 décembre 1942, son Arb-Kdo était passé sous la coupe du stalag VI [...]

Stalag VI A – Site de Hemer – Chapitre 2 – Les stalags et le traitement des prisonniers de guerre

Remerciements : Ce texte en français, est la traduction par Philippe-Henri Van der Laan (traducteur professionnel en retraite), relue par Pascal Margenseau (professeur d’allemand) du texte allemand intégral du site dédié au stalag VI A de Hemer http://www.stalag-via.de/ (auteurs : Hermann-Josef Geismann, Peter Klagges, Emil Nensel, Hans-Hermann Stopsack, Eberhard Thomas et Michael Wischowski et autres contributeurs). Tous les prisonniers de guerre, de leur capture jusqu’à leur remise en liberté, dépendaient du haut commandement des forces armées allemandes. Les bases de l’ensemble du [...]

Stalag VI A – Site de Hemer – Chapitre 3 – La mise en place

Remerciements : Ce texte en français, est la traduction par Philippe-Henri Van der Laan (traducteur professionnel en retraite), relue par Pascal Margenseau (professeur d’allemand) du texte allemand intégral du site dédié au stalag VI A de Hemer http://www.stalag-via.de/ (auteurs : Hermann-Josef Geismann, Peter Klagges, Emil Nensel, Hans-Hermann Stopsack, Eberhard Thomas et Michael Wischowski et autres contributeurs). Après le début de la campagne de Pologne, il s’avéra que les prévisions du commandement militaire relatives au nombre de prisonniers de guerre avaient été, dès [...]

Stalag VI A – Site de Hemer – Chapitre 4 – Description du camp – 1/2

Remerciements : Ce texte en français, est la traduction par Philippe-Henri Van der Laan (traducteur professionnel en retraite), relue par Pascal Margenseau (professeur d’allemand) du texte allemand intégral du site dédié au stalag VI A de Hemer http://www.stalag-via.de/ (auteurs : Hermann-Josef Geismann, Peter Klagges, Emil Nensel, Hans-Hermann Stopsack, Eberhard Thomas et Michael Wischowski et autres contributeurs). Description générale du Stalag VI A Les stalags du Reich allemand étaient pour la plupart composés de baraquements installés hors agglomération. La décision de transformer en [...]

Stalag VI A – Site de Hemer – Chapitre 4 – Description du camp – 2/2

Bloc 12 – Poste sanitaire pour les internés militaires italiens. Bloc 13 et 14 = Secteur hospitalier pour les français, belges et polonais avec trois médecins français, un polonais et un italien. Bloc 15 = Le pré-camp. Jusqu’en 1942 tous les transports de prisonniers passaient par le poste de garde principal du camp. Il y a eu un changement lorsque l’état de santé des équipes de travail stationnées dans le camp empirait. Surtout les soldats soviétiques étaient dans une condition [...]

Stalag VI A – Site de Hemer – Chapitre 5 – Prisonniers occidentaux et polonais – 1/2

Remerciements : Ce texte en français, est la traduction par Philippe-Henri Van der Laan (traducteur professionnel en retraite), relue par Pascal Margenseau (professeur d’allemand) du texte allemand intégral du site dédié au stalag VI A de Hemer http://www.stalag-via.de/ (auteurs : Hermann-Josef Geismann, Peter Klagges, Emil Nensel, Hans-Hermann Stopsack, Eberhard Thomas et Michael Wischowski et autres contributeurs). Polonais Les Polonais étaient, dès leur capture, traités comme des hommes de second rang. Entre le 20 et le 24 septembre 1939, les premiers prisonniers arrivèrent [...]

Stalag VI A – Site de Hemer – Chapitre 5 – Prisonniers occidentaux et polonais – 2/2

Belges et français Le 10 mai 1940 débuta l’opération militaire allemande contre la Belgique et les Pays-Bas. En juin, l’armée allemande attaqua la France. En août de cette année-là, le chemin de fer allemand amenait chaque jour trois ou quatre transports de 1500 à 2000 prisonniers directement du front au Stalag VI A. À la mi-septembre 1940 , Belges et  Polonais comptés ensemble, le nombre de prisonniers au stalag s’élevait à quelque 26.000, dont environ 20.500 étaient affectés aux travaux [...]

Stalag VI A – Site de Hemer – Chapitre 6 – Le traitement des prisonniers de guerre soviétiques – 1/3

Remerciements : Ce texte en français, est la traduction par Philippe-Henri Van der Laan (traducteur professionnel en retraite), relue par Pascal Margenseau (professeur d’allemand) du texte allemand intégral du site dédié au stalag VI A de Hemer http://www.stalag-via.de/ (auteurs : Hermann-Josef Geismann, Peter Klagges, Emil Nensel, Hans-Hermann Stopsack, Eberhard Thomas et Michael Wischowski et autres contributeurs). À tout moment de la guerre, il a été néfaste pour les prisonniers de guerre soviétiques que, du point de vue des Allemands, les dispositions de [...]

Stalag VI A – Site de Hemer – Chapitre 6 – Le traitement des prisonniers de guerre soviétiques – 2/3

Remerciements : Ce texte en français, est la traduction par Philippe-Henri Van der Laan (traducteur professionnel en retraite), relue par Pascal Margenseau (professeur d’allemand) du texte allemand intégral du site dédié au stalag VI A de Hemer http://www.stalag-via.de/ (auteurs : Hermann-Josef Geismann, Peter Klagges, Emil Nensel, Hans-Hermann Stopsack, Eberhard Thomas et Michael Wischowski et autres contributeurs). La « Notice pour la surveillance des prisonniers de guerre soviétiques » jointe à l’ordonnance en tire les conséquences : « Les personnels de surveillance sont soumis aux règles [...]